Translate

Δευτέρα 16 Ιανουαρίου 2012

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΝΤΙΝΑΣ ΧΡΥΣΟΒΙΤΣΑΝΟΥ

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ  ΝΤΙΝΑΣ  ΧΡΥΣΟΒΙΤΣΑΝΟΥ 

Αντιγραφή της συνέντευξης της Ντίνας Αργυρού Χρυσοβιτσάνου από τον άγιο Ηλία που δημοσιεύτηκε στην εφημερίδα "τα νέα της Ρούμελης" φύλ.1966 12Απρίλιος 1966

Την Κωνσταντίνα Αργυρού Χρυσοβιτσάνου γνώρισα κατά τη διάρκεια της χοροδιδασκαλίας μου στα χωριά Άγιο Ηλία και Σύβρο μέσω των αδερφιών της Βασίλη και Θωμά το
Επικοινώνησα μαζί της τηλεφωνικά. Πολύ ευγενικά μου έστειλε το απόκομμα της εφημερίδας που ακολουθεί και μια κασέτα με διάφορες επιτυχίες της που κυκλοφόρησαν σε δίσκους της εποχής, και μου έδωσαν την εικόνα
 μιας πολύ μεγάλης φωνής.
Είναι η πρώτη που τραγούδησε τη "Μηλιά" σε δίσκο στη Λευκάδα. Εξού κι η τελευταία στροφή που είναι δική της διασκευή "Από λαγκάδι σε βουνό, μια περδικούλα κυνηγώ, μια περδικούλα κυνηγώ, στον 'Αι Λιά τη καρτερώ"

ΑΠΟΚΟΜΜΑ:
Από τη συνάδελφο "Τα νέα της Ρούμελης" (φυλ.
12 Απριλίου 1966) αναδημοσιεύουμε συνέντευξη της εκλεκτής στην Αθήνα συμπατριώτισσας μας εξ αγίου Ηλία καταγομένης κ. Ντίνας Αργυρού Χρυσονιτσάνου καλλιτέχνιδος του δημοτικού τραγουδιού αντί άλλου δείγματος αγάπης και εκτίμησης στην καλλιτεχνική προσφορά της που τιμά πραγματικά τη Λευκάδα.
 Η κ. Χρυσοβιτσάνου , επίσημος συνεργάτης των ραδιοφωνικών σταθμών της χώρας μας έχει γυρίσει μέχρι τώρα δεκάδες δίσκων δημοτικού τραγουδιού και είναι αυτή που πρώτη φωνογράφησε τη Μηλιά της Λευκάδας σε μια πιστή απόδοση , εκπροσωπεί επάξια την παράδοση των λεβέντικων τραγουδιών , και χαίρει της εκτιμήσεως των περιοχών Ρούμελης και Πελοποννήσου.



--
ΚΥΡΙΟ ΑΡΘΡΟ

Μια παρέα από φίλους του τραγουδιού άκουσα που μιλούσε με ενθουσιασμό για τα λεβέντικα δημοτικά τραγούδια της Ντίνας Χρυσοβιτσάνου που ακούμε από τους ραδιοσταθμούς .Έτσι σκέφτηκα να την επισκεφτώ στο σπίτι της , για να της πάρω την παρακάτω συνέντευξη για "Τα νέα της Ρούμελης"
που ενδιαφέρονται για τις καλλιτεχνικές και πνευματικές αξίες της περιοχής μας.

Τη βρήκα να παίζει με τη κιθάρα μουσική σε καινούργιους στίχους. Εμπρός της ένα μεγάλο μαγνητόφωνο ηχογραφούσε το τραγούδι της. Δίπλα της ένα ραδιόφωνο και τον τοίχο κρεμασμένο ένα βιολί και ένα μπουζούκι καθώς και καλλιτεχνικά κάδρα. Έτσι βρέθηκα σε καλλιτεχνικό περιβάλλον που με βεβαίωσαν τα μουσικά της έργα σε δίσκους ότι την έχουν ανεβάσει τόσο ψηλά. Σήμερα η Ντίνα Χρυσοβιτσάνου είναι συγγραφέας , συνθέτης εκτελεστής και μαέστρος των μουσικών της έργων.
ΕΡΩΤ.: Θέλω να μου πείτε κ Χρυσοβιτσάνου ,που σπουδάσατε και ανεβήκατε τόσα σκαλοπάτια φθάνοντας στους δίσκους με δικούς σας ήχους, μουσική και φωνή και διευθύνοντας η ίδια την ορχήστρα του στούντιο;
ΑΠΑΝΤ.: Είμαι αυτοδίδακτη με σπούδασε το ταλέντο μου.
ΕΡΩΤ.: Δεν κατάλαβα τι εννοείτε;
ΑΠΑΝΤ.: Θέλω να σας πω για να μάθουν όσοι δεν με γνωρίζουν ότι ο συγγραφέας ο σκηνοθέτης ο τραγουδιστής ο μουσικός αν δεν τον γέννησε η φύσις δεν φτιάχνεται με οσαδήποτε χρήματα και αν διαθέτει.
ΕΡΩΤ.: Εδώ ακούμε πολλές και πολλούς που τραγουδούν γιατί δεν γυρίζουν δίσκους;
ΑΠ.: Δεν έχουν μεταλλική φωνή ή δεν είναι μουσικά καταρτισμένοι, ή δεν μπορούν να περάσουν τα εμπόδια για να φθάσουν στο δίσκο. Είμαι βεβαία ότι η Ελλάδα έχει μεγάλο καλλιτεχνικό πλούτο.
ΕΡ.: Ποιό όργανο παίζετε όταν μελοποιείτε τα τραγούδια σας;
ΑΠ.: Τα τραγούδια μου τα συνθέτω με τη κιθάρα και τα λαϊκά με το μπουζούκι, ενώ παίζω και βιολί και χαβάγια.
ΕΡ.: Έχετε συνεργασία με ραδιοφωνικούς σταθμούς;
ΑΠ.: Είμαι επίσημος συνεργάτης των ραδιοφωνικών σταθμών Μεσολογγίου, Αμαλιάδος, Πύργου ,Ναυπάκτου, Θεσσαλονίκης, επίσης άλλοι επτά σταθμοί 
βάζουν ανελλιπώς τραγούδια μου, τα οποία στέλνονται και σε πολλές άλλες χώρες.

ΕΡ.: Τι γνώμη έχετε για τα τραγούδια στην Ελλάδα;
ΑΠ.: Τα δημοτικά τραγούδια πιο πριν από το 
1821 ήταν μοιρολόγια και κλέφτικα. Κατόπιν εξελίχθησαν σε μουσικοχορευτικό ρυθμό. Είναι τα μόνα τραγούδια που μας μιλούν για πατρίδα, θυσίες πόνους για την αγνή αγάπη. Είναι το τραγούδι της μάνας και του γάμου. Είναι το τραγούδι που μας μιλά για τη φύση για τα βουνά, τους κάμπους τις ρεματιές τις βρυσούλες τα δέντρα και τα πουλιά που κελαηδούν και τα λουλούδια. Είναι το τραγούδι της φυλής μας γι' αυτό και το αγαπώ γιατί σε συγκινεί πολύ. Επίσης καλά είναι τα ελαφρά τραγούδια.

ΕΡ.: Τι γνώμη έχετε για το λαϊκό τραγούδι;
ΑΠ.: Το ελληνικό λαϊκό τραγούδι-ρεμπέτικο- υπήρχε πριν από τον πόλεμο και μετά εξελίχθηκε σε λαϊκό τραγούδι με ξένη μουσική που φτιάξανε Έλληνες συνθέτες και το δώσανε στον Ελληνικό που δυστυχώς, ότι του δώσουμε για ψυχαγωγία το καλοδέχεται.
ΕΡ.: Θα γυρίσετε λαϊκά τραγούδια σε δίσκους;
ΑΠ.: Θα γυρίσω συνθέσεις που ετοιμάζω αφού πρώτα συμπληρώσω ένα αριθμό δίσκων από δημοτικά τραγούδια που έχω ετοιμάσει , και για να τελειώνουμε , όλες οι ξένες μουσικές σε λαϊκό τραγούδι ήδη προκαλούν οι περισσότερες συνθέσεις αηδία εις τους ακροατές και δεν αργεί η ημέρα που θα παύσουν να έχουν τη ζήτηση που έχουν σήμερα, ενώ τα δημοτικά τραγούδια τα ελαφρά τα λαϊκά και κάθε τραγούδι με ελληνική μουσική θα παραμείνουν ως τα μόνα τραγούδια που έχουν ζήτηση και που ήδη τα ξαναζητούν.


Και είναι η μόνη συγγραφεύς και συνθέτης στην Ελλάδα που μεταπολεμικώς γύρισε σε δίσκους τραγούδια εθνικά, πατριωτικά, όπως Α. Καραϊσκάκη αθάνατε Β. Του Διάκου η μάνα Γ.Στις ράχες του Ταΰγετου, τσάμικα, Επίσης Δ.τον Κατσαντώνη Ε.Το Μεσολόγγι, κλέφτικα.
Της ευχόμεθα συνεχείς επιτυχίες.
ΣΠ.ΑΓΓ.
1997





1 σχόλιο: